-
[Traduction] Echoes of Battle - Caladan Brood
L'album "Echoes of Battle" est inspiré
de l'épisode du Livre des Déchus, du Cycle Malazéen écrit par Steven Erikson.
City of Azure Fire
The pale blue fire of glittering spires ablaze
Le feu bleu pâle des étincelantes flèches enflammées
The sojourner’s beacon, a wondrous shimmering place
Le phare de l'étranger, un merveilleux endroit chatoyant
Through ages forgotten, in many a traveler’s dream
A travers les âges oubliés, dans de nombreux rêves de voyageurs
Through winding cobblestone pathways
A travers les sinueuses voies pavées
Where dwell demons, mages, and thieves
Où demeurent les démons, les mages, et les voleursIn temples and taverns where secrets are whispered
Dans les temples et les tavernes où les secrets sont murmurés
Arcane knowledge hides in their halls
Les arcanes de la connaissance se sachent dans leurs salles
Shadows gather in midnight processions
Les ombres se rassemblent dans les processions de minuit
As wraiths and ghosts sing laments in the walls
Tels des spectres et des fantômes chantant les lamentations dans les mursWritten in blood and sealed in death
Ecrit dans le sang et sellé dans la mort
Bound by the ages, the tome of regret
Lié par les âges, le tome du regret
Fates will be sealed and swords will be met
Des destins ont été scellés et les épées se rencontreront
With the cold embrace of steel and flesh
Avec l'enlacement froid de la chaire et de l'acier
Eldritch beasts converge on the streets
Les bêtes d'Eldritch convergent dans les rues
Of this ancient city, so beautiful and wild
De cette cité antique, si magnifique et sauvage
Veils of night, the tolling of bells
Les voiles de la nuit, les chants des cloches
Funeral march to the sound of the knell
La marche funérale vers le son du glasThe pale blue fire of glittering spires ablaze
Le pâle feu bleu des étincelantes flèches enflammées
The sojourner’s beacon, a wondrous shimmering place
Le phare de l'étranger, un merveilleux endroit chatoyantFar beyond moon and sun
Au lointain se dressent la lune et le soleil
Long is the path to the end
Long est le passage vers la fin
Azure flames light the way
Les flammes azurs illuminent la voie
Echoes of BattleThere is a deep pathos here
Il y a une souffrance profonde ici
A monumental sorrow
Une douleur monumentale
Blood has stained this ground
Le sang a coloré cette terre
The very land itself a barrow
La terre elle-même est un brancardThe echoes of battle ring cold through the ages
Les échos de bataille résonnent froidement à travers les âges
The moon shines on old dunes, awakening ancient hatreds
La lune brille sur les vieilles dunes, réveillant les anciennes hainesSwords held high to the desert sky at such great a cost
Les épées sont élevées en très grand nombre vers le ciel désertique
Standards fly above funeral pyres
Les étendards volent au-dessus des bûchers funéraires
Victory and loss
La victoire et la défaite
We are strong, but when the day is done we are left bereaved
Nous sommes fort, mais lorsque le jour se termine, nous partons en deuil
Marching on to the battle drum
Marchant sur le tambour de bataille
Triumph and defeat
Le triomphe et la défaiteBehold the storming flood of iron
Devant le foudroyant torrent d'acier
Destruction wrought there upon the field
La destruction est forgée sur le champs
A host of warriors fall, never to return
Une foule de guerriers tombe, pour ne plus jamais revenir
Their epitaph a song of steel
Leur épitaphe est une chanson d'acierEmpires built upon the bones of those who stood beside us
Les empires se construisent sur les ossement de ceux qui se tiennent aux côtés de nous
The sun has set eternally into the dark
Le soleil se couche éternellement dans les ténèbres
And we have seen the fields of war steal the lives of sons and brothers
Et nous avons vu les champs de la guerre voler les vies des enfants et des frères
The iron heart of glory beats a hollow dirge
Le coeur de fer de la gloire vainc d'un chant creux
The gods of battle rise and fall but the thirst for blood lives on
Les dieux de la bataille se lèvent et tombent mais la soif du sang persiste
The Wolves of Winter rise and howl for honour’s debt
Les Loups de l'Hiver s'élèvent et hurlent pour la dette de l'honneur
The sands forever greedily consume the blood of friends and fathers
Les sables, toujours avec gourmandise, consument le sang des amis et des frères
The gates of Hood will open wide with dreams of death
Les portails de Hood s'ouvriront entièrement avec des rêves de mortThere is a deep pathos here
Il y a une souffrance profonde ici
A monumental sorrow
Une douleur monumentale
Blood has stained this ground
Le sang a coloré cette terre
The very land itself a barrow
La terre elle-même est un brancard
Wild Autumn WindAcross the plains come drifts of sand
A travers les plaines viennent des dérives de sable
From graves of water and tombs of man
Des fosses d'eau et des tombes d'hommes
The hollow weight of history
Le poids creux de l'histoire
Desiccated and blowing free
Desséchés et soufflant librementIn the wake, all is dust
A l'aube, tout n'est que poussièreThe bones of beasts and the bones of kings
Les os des bêtes et les os des rois
Become dust in the wake of the hymn
Deviennent poussière dans le sillage de l'hymne
Mighty kingdoms rise, but they all will fall
De puissants royaumes se lèvent, mais tous tomberont
No more than a breath on the wind
Il n'y aura plus qu'un souffle dans le ventSpectres and gods adrift in the wild, mournful wind
Des spectres et des dieux à la dérive dans la folie, vent de tristesse
Vast cycles unfold across the span of æons
De vastes cycles de déroulent sur toute la durée des éons
Colossal keeps consumed and left as burial mounds
De colossaux donjons sont consumés et s'effondrent pour ne devenir que tertres
And even stars will fade into empyrean shrouds
Et chaque étoile s'assombrira dans des haubans empyréesIn ashen vaults, on parchment scrolls
Dans les voûtes de cendre, sur des parchemins
The echoed verses state soft the toll
Les versets font écho au glas funèbreIn the wake, all is dust
A l'aube, tout n'est que poussièreVast desolation
Vastes désolations
Silent grave of æons
Tombe silencieuse d'éonsRevenants watch from cold cosmic towers
Les revenants regardent des tours gelées cosmiques
Glimmering eyes of jade bear final witness
Les scintillants yeux de jade portent le témoignage finalTemples crumble as the great wheel turns
Les temples s'émiettent lorsque la grande roue tourne
Ground to dust
Terre à poussière
Monuments and megaliths unnamed
Monuments et mégalithes sans nom
Fall the same
Tombent de même
Earth and sky enrobed in deathless void
La terre et le ciel s'enrobent dans un vide mortel
Endless night
Nuit éternelle
Worm of Autumn claims its final throne
Les vers d'Automne réclament ce trône final
The bones of beasts and the bones of kings
Les os des bêtes et les os des rois
Become dust in the wake of the hymn
Deviennent poussière dans le sillage de l'hymne
Mighty kingdoms rise, but they all will fall
De puissants royaumes se lèvent, mais tous tomberont
No more than a breath on the wind
Il n'y aura plus qu'un souffle dans le vent
To Walk the Ashes of Dead EmpiresThe burning fires fill the sky as a golden light enfilades the night
Le feu embrase le ciel tel une lumière dorée qui enfilade la nuit
Shattered mountains crumble away, their smouldering heaps upon the plains
Les montagnes brisées s'émiettent, leur amas enfument sur les plaines
Ashes of gods, a cinereous rain
Les cendres des dieux, une pluie sinueuse
A torrent of death covers the slain
Un torrent de mort recouvre les égorgés
Blood has stained the silent stone where armies have fallen before the throne
Le sang a coloré la pierre silencieuse où les amrées sont tombées devant le trôneThe burning fires fill the sky as a golden light enfilades the night
Le feu embrase le ciel tel une lumière dorée qui enfilade la nuit
Shattered mountains crumble away, their smouldering heaps upon the plains
Les montagnes brisées s'émiettent, leur amas enfument sur les plaines
The mortal cries of perishing thralls
Les hurlements mortels de la servitude péri
Ancient towers topple and fall
Les tours antiques basculent et tombent
Beleaguered spirit, dying pride
Esprit assiégé, fierté mourante
Dawn of sorrow, lamenter’s shrine
Aube de souffrance, tombeau des lamentationsSuch a slaughter, this battle of gods
Un tel abattage, cette bataille des dieux
What a deluge, these rivers of blood
Quel déluge, ces rivières de sang
The call of T'iam beckons me
L'appel de T'iam m'attire
I have awoken to the rage
Je l'ai réveillé vers la rage
Lost in thought, lost in space, lost in time
Perdu dans les pensées, perdu dans l'espace, perdu dans le temps
Lost within this storm we drive
Perdu dans cette tempête que nous conduisons
Unleashing chaos inside
En décolorant le chaos à l'intérieur
The endless night sky dims my eyes
La nuit éternelle assombrit mes yeuxThe burning fires now subside as a golden dawn dethrones the night
Le feu embrasé s'affaisse à présent telle une aube dorée détrônant la nuit
The aftermath of battle’s toll, mighty silence they behold
Le lendemain de la bataille, ils contemplent un puissant silence
Landscapes bathed in colours pale, dressed in blood and broken maille
Des paysages baignés dans des couleurs pâles, vêtus par la sang et des mailles brisées
Splintered spears, shattered swords, unmarked graves
Lances éclatées, épées brisées, tombes sans nom
The cost of war
Le prix de la guerreSon of shadows betrays the night, father walks away from light
Le fils des ombres trahit la nuit, le père marche loin de la lumière
Mother Darkness leaves us to die
Mère Ténèbres, laisse-nous mourir
Kharkanas sounds its final hour, resplendent halls are empty and pallid
Les sons de Kharkanas, c'est notre heure finale, les salles resplendissantes sont vides et pâles
Brothers forced another way
Les frères sont forcés de prendre une autre voie
A breach was sealed but a host was torn, raised this wall only to fall
Une brèche est scellée mais une foule a été déchirée, s'élevant de ce mur seulement pour tomber
Bones ground into sands of the shore
Les os au sol dans le sable du rivage
A voice reborn and a voice was shorn, the vice of centuries of life
Une voix renait et une voix a été dépouillée, le vice des siècles de vie
Must we make this sacrifice?
Devons-nous faire ce sacrifice ?Empty halls sing a hollow fall
Les salles vides chantent une chute creuse
Dust-strewn cobblestones lead them home
Des pavés poussiéreux les conduits à leur foyer
Ships now dreaming in their quiet ports
Les navires rêvent à présent de leurs ports tranquilles
Raise your glass to the ones returning
Levez votre bouteille à ceux qui reviennent
Icy barrows and forgotten swords
Brancards gelés et épées oubliées
Snow-capped mountains hold forgotten words
Les montagnes enneigées détiennent des morts oubliés
Deeds heroic and deeds unknown
Actes héroïques et actes inconnus
Carved upon the empty throne
Sculptés sous le trône vide
A Voice Born of Stone and DustFrom the dust, assembling form
De la poussière, une forme s'assemble
Lashing out with flint and bone
Fustigeant d'os et de silex
Matted furs, rotting hides
Fourrures pourries, cuirs emmêlés
Withered skin, black pits for eyes
La peau flétrie, des creux noirs aux yeux
In ancient days we stopped the ice
Dans les anciens jours nous avons stoppé la glace
We crushed the Jhag at gruesome price
Nous avons écrasé le Jhag dans un prix horrible
Now we must heed the First Sword’s call
A présent nous devons prendre soin de l'appel de la Première Epée
His wrath is kindled, a doom must fall
Sa colère est enflammée, un châtiment doit tomberSevered from death
Déchirés par la mort
We march, we march
Nous marchons, nous marchons
Bound to the throne
En destination du trône
We march, we march
Nous marchons, nous marchons
Cursed by Tellann
Maudits par Tellann
We march, we march
Nous marchons, nous marchons
Warriors of bone
Guerriers d'os
We march
Nous marchonsWe cry to the blood-red sun in a voice born of stone and dust
Nous crions au soleil rouge-sang dans une voix née de pierre et de poussièreA ritual to bind our race
Un rituel pour aveugler notre race
In vast undeath, our severed fates
Dans une vaste mort, nos destins déchirés
The sorcery of shamans old
La sorcellerie des vieux shamans
To ever hunt the lords of cold
Pour toujours chasser les seigneurs du froid
We drift within the sands of wrath
Nous dérivons dans les sables de la colère
The wielders of the fire’s path
Les détenteurs du chemin de feu
An ancient magic
Une magie antique
Elderbound, bloodbound, earthbound
Aîné lié, sang lié, terre liéeSevered from death
Déchirés par la mort
We march, we march
Nous marchons, nous marchons
Bound to the throne
En destination du trône
We march, we march
Nous marchons, nous marchons
Cursed by Tellann
Maudits par Tellann
We march, we march
Nous marchons, nous marchons
Warriors of bone
Guerriers d'os
We march
Nous marchonsWe cry to the blood-red sun in a voice born of stone and dust
Nous crions au soleil rouge-sang dans une voix née de pierre et de poussièreSpell of sorrow
Sort de peine
Spell of might
Sort de puissance
Breath of fire
Souffle de feu
Endless ice
Glace éternelleWe cry to the blood-red sun in a voice born of stone and dust
Nous crions au soleil rouge-sang dans une voix née de pierre et de poussière
Book of the FallenStill we ride, fight, and die
Nous chevauchons, combattons, et mourrons toujours
Wayward path far beyond the pale
Le passage ardue est bien au-delà du pâle
We are lost, marching on
Nous sommes perdus, en marche
Heavy hearts longing for those lands we once called home
Les cœurs lourds, nous longeons ces terres que nous appelions auparavant maisonsEmerald hills, sparkling seas
Collines d'émeraude, mers étincelantes
Fade to distant memory
Fondent en un souvenir distant
Horizons blaze in foreign land
Les horizons se tracent dans une terre étrangère
Ochre seas of scorching sand
Mers d'ocre d'un sable ardentThe fires of Y’Ghatan burn in the night
Les feux de Y'Ghatan brûlent dans la nuit
The shadows of a fallen god
Les ombres d'un dieu déchu
Chains against light
Les chaines contre la lumièreFor weeks on end we journey on
Pendant des semaines, nous voyageons vers la fin
Weary and worn, the glory is gone
Las et usés, la gloire n'est plus
All that’s left are tired souls
Tout ce qui reste sont des âmes épuisées
Aching limbs and dreams of home
Des limbes douloureuses et des rêves du foyerThe fires of Y’Ghatan burn in the night
Les feux de Y'Ghatan brûlent dans la nuit
The shadows of a fallen god
Les ombres d'un dieu déchu
Chains against light
Les chaines contre la lumièreMarching on as one as the ghosts of brothers sing
Marchant comme si nous ne faisions qu'un, dont les fantômes des frères chantent
Deep in the night where their faces haunt our dreams
Cachés dans la nuit où leurs visages hantent nos rêves
Halfway through the veil we are summoned to Hood’s gate
A mi-chemin à travers le voile, nous sommes convoqués vers le portail de Hood
Lands rimed in frost, they will damn us to our fate
Les terres sont rimées dans le froid, elles maudiront notre destinPush on through the din of the slaughter
Poussons à travers le vacarme du carnage
Flight through this perilous land
Envolons-nous à travers cette terre périlleuse
To where our blades spring forth
Là où nos lames jailliront
Soldiers of Empire Malazan
Soldats de l'Empire Malazéen
We fight for the seat of the highborn
Nous nous battons pour le siège de l'élu
Our fates were never our own
Nos destins ne nous ont jamais appartenu
Weathered skin is battered and broken
La peau effritée est battue et brisée
Bloodstained dawn in a land unknown
Une aube ensanglantée dans une terre inconnueStars reign in the sky of the desert
Les étoiles règnent dans le ciel du désert
Lost in the blistering sands
Perdue dans le sable piquant
A host now long forgotten
Une foule désormais oubliée depuis si longtemps
Soldiers of Empire Malazan
Soldats de l'Empire Malazéen
Far away from the hearths of our fathers
Si loin des cœurs de nos pères
We’re never returning home
Nous ne retournerons jamais chez nous
Weathered swords are a warrior’s burden
Les épées effritées sont un fardeau du guerrier
Battles fought but our deeds will go untold
Des batailles font rage mais nos actes seront indiciblesStill we ride, fight, and die
Nous chevauchons, combattons et mourrons toujours
Wayward path far beyond the pale
Le passage ardue est bien au-delà du pâle
We are lost, marching on
Nous sommes perdus, en marche
Heavy hearts longing for those lands we once called home
Les coeurs lourds, nous longeons ces terres que nous appelions auparavant maisonsDawn has brought its cleansing light
L'aube a apporté sa lumière claire
So we behold a mournful sight
Ainsi nous avons une vision lugubre
The fading sounds of clashing steel
Les sons se fondent lorsque l'acier se croise
Bodies strewn across the field
Les cadavres parsèment le solThe fires of Y’Ghatan burn in the night
Les feux de Y'Ghatan brûlent dans la nuit
The shadows of a fallen god
Les ombres d'un dieu déchu
Chains against light
Les chaines contre la lumièreBuried seeds, scattered bones
Graines enfouies, os dispersés
Blazing hearts by steel sent home
Les cœurs s'embrasant par l'acier sont envoyés au foyer
Mortal screams, names unknown
Des hurlements mortels, des noms inconnus
Shattered dreams by steel sent home
Des rêves brisés par l'acier, envoyés au foyerStrap on your shields and raise your banners
Fouettons vos boucliers et levez vos bannières
Hear the call of raging battle
Ecoutez l'appel de la bataille enragée
Beneath a hail of burning arrows
Sous une pluie de flèches enflammées
Push ever forward, never surrender
Foncez, ne vous rendez pas
Siege weapons tolling out like thunder
Les armes de siège sonnent telle la foudre
Ripping the city walls asunder
Déchirant les murs de la ville
Columns of flame reach ever skyward
Les colonnes de flamme atteignent le ciel
Horizons filled with burning pyres
Les horizons sont remplis de bûchers funéraires
-
Commentaires