• [Traduction] Nordland I - Bathory

     

    PRELUDE

    (instrumental)

    NORDLAND

    Land of unforgiving winter

    Terre d'hiver impitoyable

    Cold, clad in white, under a dark grey sky

    Froide, vêtue de blanc, sous un sombre ciel gris

    Silent, the wind, it whispers

    Silencieux, le vent, qui murmure

    Pale sun of gold, gazing from far up high

    Le pâle soleil d'or, qui observe si haut

     

    Endless forests, lakes of water dark and deep

    Forêts sans fin, lacs aux eaux sombres et profondes

    Misty mountains, where giants sleep

    Montagnes brumeuses, où dorment les géants

     

    Nordland

     

    High about all, the ravens

    Au-dessus de tout, les corbeaux

    Spreading their wings to fly to the hall up high

    Déploient leurs ailes afin de s'envoler vers les hauts halls célestes

    Messengers of the all fathers

    Messagers du père de tous

    Oden behold all with his one eye

    Odin qui domine tout avec son oeil unique

     

    Eagle soaring, old crow cries

    Les aigles s'envolent, le vieux corbeau croasse

    This land and heaven, forever tied

    Cette terre et ces cieux, liés à jamais

     

    Nordland

     

    Cold the waves along the shoreline

    Glaciales sont les vagues le long du rivage

    White wolfs realm from here to mountains high afar

    Du royaume des loups blancs aux titanesques montagnes

    Land of ours since it rose out of deep cold sea

    Notre terre s'est élevée depuis la mer si froide

    Shine on our path, yes brightest of all, Northstar

    Celle qui illumine notre chemin, oui, la plus brillante de toutes, l'Etoile du Nord

     

    Foreverdark woods, cold winds sweep

    Bois éternellement sombres, balayage des vents froids

    Barren landscape, untamed and bleak

    Paysages sauvages, stériles et sombres

     

    Nordland

     

     VINTERBLOT

     

    All male, nine by nine, hanging gently, swaying in the wind
    Tous mâle, neuf par neuf, doucement pendus, se balancent dans le vent
    The bark of ash absorbing the splattered heays of blood
    La cendre d'écorce absorbe les éclaboussures de sang
    For the return of the sun, a winter sacrifice
    Pour le retour du soleil, un sacrifice d'hiver
    Ox, dog, horse, sheep and slave, all offered to the gods
    Boeuf, chien, cheval, mouton et esclave, tous offerts aux dieux

     

    The dusk of grey keeps falling upon the landscape bleak
    Le crépuscule continue de tomber sur le paysage gris
    White gently still the bodies away, hanging in god's tree
    La blancheur demeure toujours sur les corps, pendus à l'arbre des dieux
    The ring of torches lighting up the heath, a ghostly shine
    L'anneau de torches éclaire toujours la lande, tel un éclat fantomatique
    The mighty ash unites the earth with sky for all time
    Les cendres s'unissent à la terre et au ciel pour l'éternité

    The golden mead flows freely, chant of the sun is sung
    L'hydromel doré s'écoule sans contrainte, on chante les rimes du soleil
    The runes are read out loud and clear, midwinter night is long
    Les runes sont lues à haute voix, la nuit de mi-hiver est longue
    Lifegiving disc shall fill the sky once more in all its span
    Le disque de la vie doit remplir le ciel une fois de plus dans toute son étendue
    The vinterblot, a reawakening, hail Nordland
    Vinterblot, un réveil, Saluons la Terre du Nord


    DRAGON'S BREATH

     

    Ride the Dragon's breath, mist of poison green
    Chevauchons le souffle du dragon, cette brume de poison vert
    Come yee flemes, a burning death, face the unseen
    Venez flammes, une mort brûlante, face à l'invisible
    Deep within the cave, lit up by the torch, a place gleam
    à l'intérieur de la grotte, éclairé par la torche, un endroit brille
    As told of in the ancient tales, the Sword of gold and steel
    Comme le racontaient les anciens récits, l'Epée d'or et d'acier

     

    Eyes of ember, fangs and claws
    Yeux de braise, griffes et crocs
    Creature of fire
    Créature de feu
    Jaws of death, walk through the haze
    Mâchoires de la mort, marchant à travers la brume
    Crimson and dire
    Ecarlate et terrible

    Engulfed in mist, the Sword of Gods
    Englouti dans la brume, l'Epée des Dieux
    Onwards son and ride the Dragon's breath
    Vas-y fils et chevauche le souffle du Dragon

    Struch from mountain are, chilled in morning dew
    éloignée de la montagne, gelée dans la rosée matinale
    Forged by hand of Gods, when the world was young, this land anew
    Forgée par des mains divines, lorsque le monde était jeune, cette terre nouvelle
    Blade of shining steel, grip covered in gold
    La lame à l'acier brillant, recouverte d'or
    Carved into its blade, the legend unfold
    La légende est gravée sur cette lame

    Eyes of ember, fangs and claws
    Yeux de braise, griffes et crocs
    Creature of fire
    Créature de feu
    Jaws of death, walk through the haze
    Mâchoires de la mort, marchant à travers la brume
    Crimson and dire
    Ecarlate et terrible

    Gods in the sky, the Sword is mine
    Dieux du ciel, l'Epée est mienne
    Untouched I am by the mist of the Dragon's breath
    Je suis invulnérable face à la brume du souffle du Dragon

     

     RING OF GOLD

     

    Silver, the moon high over pond of water calm and dark
    La lune argentée haute sur l'eau calme de l'étang, est assombrie malheureusement par la brume.
    Woe, mist, the breath of the dragon, sweeping down mountain side
    Le souffle du dragon balaye le flanc de la montagne.
    All still, the day asleep, the sun rests in nest of the Gods
    De nouveau, le jour s'endort : le soleil se repose dans le nid des Dieux
    Afar high adventures await me, I hear my brothers calling
    Au loin, de grandes aventures m'attendent, j'entends un appel de mes frères

    Spring is here and the ice breaks free
    Le printemps est là, et la glace prend la clef des champs.
    The endless sky and open sea
    Dans le ciel infini et la haute mer, 
    I will sail where the Raven will lead me
    Je vais naviguer. Le corbeau me mènera
    Fly on black wings, high and free
    En volant de ses ailles noires, vigoureuses et libres
    I shall return with the wind the day
    Je reviendrais avec le vent le jour, 
    From high adventures, swelling sail
    qui par de grandes aventures, gonfle les voiles.
    Autumn red comes to Asa bay
    L'automne vient en la bai d'Asa.

     

    Meet me by the well where the water, crystal clear, flows free
    Rendez vous où l'eau limpide coule librement 
    From deep within the great mountain towering to the sky
    du plus profond de la montagne s'imposant jusqu'au cieux.
    I will be awaiting you coming down treading the trails of elves
    Je vous attendrais, descendez la en suivant les traces laissées par les elfes gambadant pieds nues
    Bare feet, let your hair down like the mist across the pond
    laissez tomber vos cheveux comme le fait la brume à travers l'étang.

    In dawn of time, before gods and man
    A l'aube du temps où les dieux et l'homme étaient,
    When earth and sky was first divided
    comme la terre et le ciel, séparés
    A star did fall into river deep
    une étoile tombe en la profonde rivière,
    A star of gold into silvery water
    une étoile d'or dans l'eau argentée,
    While I sail, by this you shall remember me
    tendit que je navigue. Par ce présent, vous vous souviendrez toujours de moi
    Wear it, yours forever to keep
    portez le gardez le votre.
    To bind us beyond end of time, to thee I give a ring of gold
    Il nous liera au-delà de la fin des temps : à vous, je donne un anneau d'or.

     

     FOREVERDARK WOODS

     

    Evening is falling, all still around me
    Le soir tombe, toujours autour de moi
    The old crow is calling, but the landscape is at peace
    Le vieux corbeau croasse, mais le paysage est en paix
    Down the trail through this forest, through thicket we ride
    En descendant le sentier à travers la forêt, à travers les fourrés nous chevauchons
    The unseen is watching from behind each stone and pine
    L'invisible nous observe derrière chaque pierre, chaque pin

    Slowly the golden disc of the sun is setting
    Lentement, le disque doré du soleil se pose
    Beyond the rim of Nordland at the end of long day
    Par-delà les frontières de Nordland jusqu'à la fin d'une longue journée
    Slowly the ominous dark descend upon all
    Doucement, tombent de menaçantes ténèbres
    Engulfing all land and heaven and the shore of Asa bay
    Engloutissant toute la terre et les cieux et le rivage de la Baie d'Asa

     

    Here lie the bones of our fathers long gone
    Ici reposent les os de nos pères disparus depuis longtemps
    Deep in the soil of these woods
    Dans la profondeur des sols de ces bois
    Among these great trunks legends were born
    Parmi ces grands troncs, les légendes sont nées
    Here many great battles stood
    Ici, de nombreuses grandes batailles ont fait rage

    Trotting the trail, my stallion cautious
    Trottant le long du chemin, mon étalon fait preuve de prudence
    Present the spirits of foreverdark woods
    Voici les esprits des bois éternellement sombres

    We rest by the fire, the shadows come to life by its light
    Nous nous reposons auprès du feu, les ombres prennent vie grâce à sa lumière
    Three brothers, sons of white wolf, observed by the eyes of the night
    Trois frères, fils du loup blanc, observés par les yeux de la nuit

    Night is long where the sunlight is pale
    La nuit est longue là où la lumière du soleil est pâle
    The fear is strong when you ride in the dawn
    La peur est grande lorsque nous chevauchons à l'aube
    Down foreverdark woods trail
    Sur le sentier des bois éternellement sombres

    Heavy the turf, bone meal and blood
    Le gazon est épais, par la farine d'os et le sang
    Raise high you pine towards sky
    Elevez-vous tels les sapins jusqu'au ciel
    Firm in the soil, tree trunks of gods
    Affermis au sol, trois troncs des dieux
    Like dragon ship masts straight and high
    Tel le drakkar, soyez haut et droit

    Reaching the glade, ride on to Asa bay
    Atteignons la clairière, chevauchons vers la baie d'Asa
    Watched by the spirits of foreverdark woods
    Nous sommes observés par les esprits des bois éternellement sombres

     

    BROKEN SWORD

     

    A veil of mist, a foreign coast
    Un voile de brume, une côte étrangère
    The calm before their battle cry
    Le calme avant leur cri de bataille
    Steel drawn, the line of shields must hold
    L'acier dégainé, la ligne de boucliers doit tenir
    Through mist, the first arrow, it flies
    A travers le brume, la première flèche, elle s'envole

    Battle, hold firm the line in battle
    Bataille, tenez bon vos positions lors de la bataille

     

    Shoulder by shoulder, brothers at side
    Epaule contre épaule, frères aux cotés
    We may stand victorious or fall
    Nous devons rester victorieux ou sombrer
    This fine day, a fine day to die
    Ce beau jour, un beau jour pour mourir
    We shall fight and may die by the sword
    Nous devons combattre et pourrons mourir par l'épée

    Cutting through flesh and bone, your sword
    Elle tranche la chaire et l'os, ton épée
    My brother, our father taught you well
    Mon frère, notre père t'a bien enseigné
    But from behind the unseen blow
    Mais au dos, le coup invisible
    Mortally wounded, down you tell
    Blessé mortellement, tu murmures

    Battle, hold firm the line in battle
    Bataille, tenez bon vos positions lors de la bataille

    Shoulder by shoulder, brothers at side
    Epaule contre épaule, frères aux cotés
    Silent by my side you did fall
    Silencieux à mes côtés, tu es tombé
    This was a fine day a fine day to die
    Ce fut un beau jour, un beau jour pour mourir
    Brother, I'll keep your broken sword
    Frère, je garderai ton épée brisée

     

    GREAT HALL AWAITS A FALLEN BROTHER

     

    Brother, we did cross the raging sea
    Frère, nous avons traversé la mer enragée
    Our fathers, has watched our trail for long
    Nos pères, ont veillé sur notre voie pendant longtemps
    Battles, many we fought, side by side
    Des batailles, nous en avons combattu beaucoup, côte à côte
    Through foreverdark woods we did ride
    à travers les bois éternellement sombres, nous avons chevauché

    Now your journey has reached the end of its trail
    Désormais, ton voyage est arrivé à sa fin
    For today was a fine day to die
    Car aujourd'hui fut un beau jour pour mourir
    We shall meet again in great hall in the sky
    Nous nous retrouverons dans le grand hall au ciel
    And shall be until the end of time
    Et seront réunis jusqu'à la fin des temps

     

    We shall meet again in great hall in the sky
    Nous nous retrouverons dans le grand hall au ciel
    And shall be until the end of time
    Et seront réunis jusqu'à la fin des temps

    Sailing, the wind was strong against your face
    A la navigation, le vent était féroce
    Fighting, great battles we did win
    Au combat, de grandes batailles nous avons remportées
    Offering, the winterblot, a sacrifice
    Offrande, lors de la festivité d'hiver, un sacrifice
    Open wide, the gates, to let you in
    Les portes s'ouvrent grandes, afin que tu puisses entrer

    Brother mine, in battle beaten, not slain
    Frère, vaincu dans la bataille, tu n'es pas tué
    Hall up high awaits you, come eternal life
    Le hall céleste t'attend, tu approches de la vie éternelle
    Stricken down, o brother, this was your day
    Coup fatal, O frère, c'était ton jour
    Rest you now, we will meet again
    Repose-toi désormais, nous nous retrouverons

    Stricken down, o brother, this was your day
    Coup fatal, O frère, c'était ton jour
    Rest you now, we will meet again
    Repose-toi désormais, nous nous retrouverons

    Close your eyes, lay still, no more pain
    Ferme tes yeux, reste immobile, il n'y a plus de souffrance
    Washed away, your blood, a gentle rain
    Lavé, ton sang, par une douce pluie
    The blood shed is blood of mine
    Le sang qui s'est écoulé est le mien

    Flames, your pyre, reaching high in the night
    Les flammes, ton bûcher, s'élèvent hautement dans la nuit
    Sound the horn of bronze, it is time
    Le chant de la corne de bronze, c'est le moment
    Goddess of warriors to call
    D'appeler la déesse des guerriers

    Rise and stand, my brother, whole again a man
    Lève-toi et tien-toi droit, mon frère, tu es encore un homme
    Walk down golden aisle in hall up high
    Marche le long du couloir doré dans le hall céleste
    Take your seat, raise your cup, eternal life
    Prend ton siège, lève ta coupe, la vie éternelle
    Forever a Northern son
    Tu es un fils du Nord pour l'éternité

    It is told, ancient tales
    C'est raconté, dans les anciens récits
    A great hall awaits a fallen brother
    Un grand hall attend un frère déchu


    MOTHER EARTH FATHER THUNDER

     

    By lightning conceived was I
    Par la lumière dont j'ai été conçu
    The stars above became my eyes
    Les étoiles sont devenues mes yeux
    Hvergelmir flows in my veins
    Hvergelmir* s'écoule dans mes veines
    My hair the mist across the never ending nameless lake
    Mes chevaux, la brume à travers le lac sans nom et sans fond

    By womb of soil, the moist of dew
    Par les entrailles du sol, l'humidité de la rosée
    Born when sun was high, the day was new
    Né lorsque le soleil était haut, le jour était jeune
    And the raven soared high up in clear sky
    Et le corbeau s'est envolé dans le ciel éclairé
    The land will speak to you, when your heart is pure
    La contrée te parlera, lorsque ton coeur sera pur
    And you were made by
    Et tu seras façonné par

     

    Mother Earth, Father Thunder
    Mère Terre, Père Foudre

    This heart winged, I am eagles son
    Ce coeur ailé, je suis le fils des aigles
    Through storm and spite, untouched, it is pounding on
    A travers la tempête et la hargne, intact, il continu de pomper
    This sword, forged in fire and ice
    Cette épée, forgée dans le feu et la glace
    The runes that trail its blade can be seen but by my two eyes
    Les runes qui parcourent cette peuvent être vu sauf par mes yeux

    As if written in the snow, the lies, shall melt away
    S'ils sont écrit dans la neige, les mensonges doivent fondre
    By the wheel of sun to cross the sky this day
    Car la roue du soleil traverse le ciel aujourd'hui
    Shadows may lay heavy upon the earth
    Les ombres peuvent peser lourdement sur la terre
    But the truth, cut deep in stone, will last
    Mais la vérité, coupé profondément dans la roche, durera
    'Til the heavens comes tumbling down upon this world
    Jusqu'à ce que les cieux s'écroulent sur ce monde

    Mother Earth, Father Thunder
    Mère Terre, Père Foudre

    ______
    *Hvelgermir : Dans la mythologie nordique, Hvelgermir se trouve dans le monde glacial de Niflheim. Il s'agit d'une source d'eau chaude où se rencontrent la glace et la lave et donne naissance aux douze rivières Elivagar, rivières qui seraient à l'origine du monde.

     

    HEIMFARD

    (instrumental)


    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires